月光集市到中国

动作片印度2009

主演:阿克谢·库玛尔,迪皮卡·帕度柯妮,刘家辉,RogerYuan,刘玉婷,米特胡恩·查克拉博蒂,兰维尔·肖里

导演:尼基尔·阿德瓦尼

播放地址

 剧照

月光集市到中国 剧照 NO.1月光集市到中国 剧照 NO.2月光集市到中国 剧照 NO.3月光集市到中国 剧照 NO.4月光集市到中国 剧照 NO.5月光集市到中国 剧照 NO.6月光集市到中国 剧照 NO.13月光集市到中国 剧照 NO.14月光集市到中国 剧照 NO.15月光集市到中国 剧照 NO.16月光集市到中国 剧照 NO.17月光集市到中国 剧照 NO.18月光集市到中国 剧照 NO.19月光集市到中国 剧照 NO.20
更新时间:2024-05-13 05:06

详细剧情

 长篇影评

 1 ) 如果不是中国人,可能会看得更开心

之前听了很多本片如果山寨,如何无聊,甚至牵涉辱华。其实看下来,不过是一个普通的喜剧电影。
本片的亮点就是对中国大片的模仿,勉强可以归入戏仿。明显点的诸如《十面埋伏》,《黄金甲》,《英雄》,《功夫》以及《神鞭》,《醉拳》之类的香港老片。虽然谈不上惟妙惟肖,但是看阿三们的确有认真钻研过中国电影。
认识的一个人在印度生活过一段时间,据说印度人民对中国是掺杂了点嫉妒的热爱。许多中国电影,音乐在印度深得喜爱。不知不觉的,这个缀在我们后面的人口次大国就与国际接轨了。

同样是崛起中的发展中国家,同样有数以十亿计的人口,同样是文明古国...印度人走了一个亲欧美的发展路数,本片就是一部标准的美式喜剧的路子——怂包如何成长为英雄,加一些美式的无厘头和香港武指制造的中国功夫。
从好莱坞到宝莱坞,印度人一直在“学习模仿”,美式的对白,中式的服装场景——特别是在现代化的中国搞一些古代制式的服装建筑,所以这多少让本片看起来有点山寨。
印度电影至少保留了歌舞传统。本片的音乐歌舞非常出彩,在片中也一改浪漫的舞蹈风格,化身成夸张的肢体语言,可以说与时俱进了。特别是在sidu的梦境中的一段歌舞从中国古代到旧上海到现代,画面梦幻浪漫又不失活泼,相信印度观众会对中国的多变多姿更加印象深刻。而我们的电影还在搞高投资和大场面,正品不如山寨,胡戈已经证明过一次了。

不过这片子不能称为经典戏仿一是只是表演化得模仿而没有什么创新;二是片子的剧情比较凌乱——如两个女人的寻父和主角在中国的遭遇没有紧密交织在一起,也没有什么故事背景,情节线,让许多场景变换跳来跳去,一团乱麻——这点就不如美剧的条理清晰;三是时间,作为一部快餐式的喜剧电影实在是太冗长了;四,这也是中国功夫电影粉丝都难以忍受的,除了模仿的桥段,片中的功夫太简单,太不可思议了——一个可以用飞帽杀人的BOSS会被当成土豆切吗?

可以说做这个电影除了为了吸引中国票房,更多的是表达了对中国的向往和喜爱。片中一直在重复“去中国实现梦想”,但出于对中国具体情况不了解和受美式无厘头过多的影响,片中出现的诸如筷子那个穿龙袍的心理恶魔,拿镰刀斧头的刘胜之类的(大家不难猜想这是由什么化用来的吧),确实让人难以接受。这样一部电影,虽然谈不上政治和辱华,但看的时候心理还是一梗。刨除这些,可以看到印度人国际化的娱乐精神以及拍片尺度。反思我们的所谓娱乐,徒惹伤心罢了。

 2 ) 当中国大片遭遇印度“山寨”时……


当片中的主人公小厨子被老板一脚踢出去的时候,奇迹发生了,厨子像火箭一样飞向高空,空中还盘旋着一只老鹰。场景好熟悉呀,这不就是《功夫》中的那惊人一幕吗?但两者还是有区别的,《功夫》中周星驰凌空微步,轻轻踏在雄鹰的背上,然后发出惊天动地的如来神掌,那酷劲儿、潇洒不做第二人想。而倒霉的印度小厨子就没那么幸运了,自己也到了空中,老鹰也翱翔在左右,至此场景都靠谱,可关键的最后一下子却掉链子了:他没踏上鹰的背,而是一个倒栽葱摔倒地上,满脸花。
看来《月光集市到中国》的导演尼基尔•阿当尼必定是个近年来中国大片和香港功夫片的粉丝,没认真研习过许多中国电影,还真模仿不到这个程度,尽管本片山寨的不得了,很多细节让我们啼笑皆非。如大侠刘胜拿的武器是镰刀和斧头;印度的中国大使馆签证处挂的竟然是几十年前的“工农兵”大幅宣传画,恍若隔世;电影的场景飘忽不定,同一批人在短时间内竟然出入在似古代、民国或当代的区域内(又不是鬼片或穿越小说);遇见寺庙,上面四个大字:“内地庙宇”,绝对和香港电影《鹿鼎记》中的“有家客栈”有一拼。不过导演王晶这么设置是为了喜剧效果、无厘头,而《月光集市到中国》显然是对汉语一知半解才闹出的笑话。
不知中国电影在印度有多大的知名度和影响力,但《月光集市到中国》既然敢以中国元素为中心拍电影,想来也必定会考虑市场的。导演等主创是印度人,不乏中国大片的粉丝,而制片商美国华纳公司显然看准了去年《功夫熊猫》、《功夫之王》的热卖,中国元素看来吸金能力可不小,不用一下可惜了。其创意果然独特,让印度导演和演员去“山寨”一下中国大片,够“雷”。但这是一个异形大战掠夺者,哥斯拉和侏罗纪恐龙对掐的电影时代,什么组合都不足为怪了。
于是乎,中国“古代”大侠投胎转世到异国他乡,印度“月光集市”上的一个蹩脚厨子就是伟大战士的后身,并在机缘巧合之下踏上了拯救中国人的旅程……没关系,在好莱坞片商和印度导演的合作下,“意淫”一下未尝不可,反正连我们的孙悟空、虚无缥缈的天庭都被糟蹋成那样了。又于是乎,“满城尽是黄金甲”的场景不合逻辑地突兀出现,不过这次波涛汹涌的已是印度美眉了,另有世界人民都很知道的歌舞场面,还有披着盔甲的厨子踩上香蕉皮的滑稽;女主人公穿着中国旗袍,在极似《色戒》中的老上海街道上且歌且舞,印度“王佳芝”才色艺俱全;另还有前面已说过的酷似《功夫》的一幕,以及《十面埋伏》《英雄》《少林足球》等均难逃我们的印度邻居“山寨”一把。
但需声明的是,这部电影在我们看来自然是“山寨”产品,大有恶搞嫌疑,但印度导演的初始意图却是对中国电影的致敬(说“戏仿”比较合适),态度并无不恭。具体落实到成品上,涉及到中国元素均漏洞百出,只是说明导演对中国是热爱的,但在认知上与此并不成正比。我们做人要严于律己,宽以待人,想想自己对邻邦印度又有多少认识,佛教发源地、甘地、泰姬陵、大象、贫民窟、有着虔诚信仰的印度人等等,恐怕也仅仅局限于这些符号性的标志罢了。如果我们以这样的认知程度去拍一部含印度元素的电影,敢说一定超过《月光集市到中国》吗?所以电影拍得“山寨”没关系,只要不同地域的人民可沟通的桥梁愈来愈宽,民族文化终究会为各方所熟知的。在此过程中,“中间物”的作用不可低估,哪怕“山寨”了一点,只要无恶意,我们笑纳即可。

 3 ) 还是典型的俗套的印度电影

还是把中国妖魔化了……
撇开中国元素
就是一很俗套的印度电影
……
其实
即使有中国元素
还是很俗套
剧情太没遛儿了
不过带有中国元素的印度歌舞还是很有趣
哈哈
不知道爱国青年会不会将它定为辱华电影
另外
印度MM还是很有味道的嘛
尤其是穿旗袍跳舞那段

 4 ) 好吧,我彻底败了

看完本片,我彻底败了,败的如此彻底,以至于成为了“斯德哥尔摩综合症”患者,开始狂热地喜爱本片,最后决定给丫五星。

最后,阿三拍唱歌跳舞的场面还是不错地~~尤其是那段向黄金甲和功夫致敬的载歌载舞,确实很赞~~

 5 ) Chandhini Chowk to China:他者的接触与回应

偶然在网上看到这部电影,对印度电影基本上没有接触,所以当简介上说这片子有诸多中国元素时,就下载来看看。
  
基本上,我觉得这是一部印度歌舞喜剧片,虽然大部分的场景都发生在中国,虽然长城在片中出现了太多次,虽然所谓的恶搞或致敬中国电影的镜头的确不少••••••

相比较于片中显得有些重复和用力的搞笑桥段,印度歌舞要更精彩些。我印象最深的还是sidhu在飞机上想像到了中国后的情景,导演Nikhil Advani用了连续的三场歌舞来表现。场景从满地尽是黄金菊的唐代宫廷到旗袍西服包裹的近代上海滩,再到满街嘻哈的当代中国都市,导演在向《满城尽带黄金甲》和《功夫》致敬的同时,可能也有展现中国历史变迁的意图。不过,由其它部分对比看来,这种展现恰巧暴露了印度这个邻居对中国的隔膜。
故事的核心地点是当代中国的某个乡村。村庄依山而建,狭小局促,路两边多是茅草为顶的屋子。更令人惊奇的是,村民们都穿着曲裾短衣,衣襟右衽打结,这种样式的衣服应该是古人穿的内衣,现代农人早已不着。相较于《功夫熊猫》,这部片子在对中国场景的细节刻画上可以说是近乎无知或者说根本没有做什么功课。大约正是因为如此,导演才将很多场景搬到了长城上,却又暴露了他的心虚。

不过,这并不意味着导演就一定对中国不敬甚至不怀好意。很多人可能对一个新德里贫民窟的小厨师拯救中国农民的主题感到不舒服,觉得是阿三兄弟在意淫。的确,这种好莱坞式的拯救主题出现在印度电影中让人有些匪夷所思。如果说山姆大叔的意淫是超级大国的底气所致的话,那么印度的意淫则多半是阿Q式的精神胜利法。不过,仔细想想,其实又没有什么。这是一部美国人投资的、印度人导演的糅合了中国和印度特色的商业电影。美国人喜欢什么?救世英雄,最近几年尤其喜欢从底层成长的无名小辈英雄。中国有什么?最熟悉的当然是长城和中国功夫了!印度有什么?当然是歌舞了,贫民窟眼下也很流行。作为一部商业电影,当然要集合流行与最具特色的元素了,同时要给人新鲜感——中国人拯救过中国人民了,美国人拯救过中国人民了,连熊猫都拯救过中国人民了,那这一回就让印度厨师来救中国人民吧!

还是回到了解与接触的话题。虽然我觉得作为邻居的印度,对我们还知之甚少,但反过来想想,我们对这个邻居又了解多少呢?除了释迦牟尼、泰戈尔、泰姬陵、贫民窟,还有什么?至少我是想不起来了。据说这是第一部在中国取景的印度电影。显然邻居已经迈出了第一步,那我们呢?虽然我们不能要求电影去独自承担文化接触的使命,但如今的电影早已超越了“小学生的玩意”的阶段,而成为一种具有独特的表达优势和易于产生巨大影响力的艺术形式,不仅是反映任意时空的社会生活的工具,更是展现民族文化的绝好介质。也许在这些方面我们的电影人可以做一些尝试。

 6 ) 如果八九十年代能夠忍受周星馳,現在就應該能接受此片

   好吧,看看裡面都有什麼?
   功夫、功夫之王、黃金甲、大內高手008、國產007、醉拳、功夫熊貓、色戒……
   這就是印度拍攝的山寨版中國電影。

   無論從那裡來看,都能體會到中國元素在本片中再也不是當年國外電影裡面的普通點綴,或者襯托外國先進的反面典型。甚至,還以「中國製造」為榮:
   比如中國製造的跳舞機、翻譯機、防彈雨傘、飛天雨傘……要多神奇有多神奇。
   在中國人大罵自己國家只會山寨旁人高科技的時候,竟然印度人卻把神奇製造者的名頭給了中國。

   至於其中的幽默也無處不在,「內地寺廟」之類的寺院名字都能取出來。有趣的是,涉及到的中國文字基本都是簡體——而參與的團隊卻明顯是香港的。是否能證明大陸的經濟力量足以讓人刮目,而採用更多大陸元素。
   還在五年以前,海外拍攝的影視作品中,中國人大部分說的是白話、文字基本上是唐人街的繁體。

   因為是香港劉家幫湊合的緣故,電影中的功夫有板有眼,比九十年代大陸功夫高出一截。

   歌舞中音樂真的很好聽。竟然還有一段印度歌舞唱的是中國詞——當然,那些所謂中國人連普通話都說不清楚,更別說唱出動聽的中國音來。

   放寬要求,開懷一笑的時候,推薦一看。比去年剛剛看電影介紹的時候,故事講的還是能自圓其說的——雖然這些印度人真的分不清上海、河北之間的距離,民國時期與當代時期中國人的不一樣。

 7 ) 前半部作为一部文艺片,我给5星

      印度人说这是一部烂宝莱坞,中国人说这是一部烂功夫片。
     但是把它当做一部文艺片,作为中国人我给他5星~
     特别前半部,作为印度人对于中国宗教的理解来看,很有趣。农民起义英雄被puuja,好多maala啊。
     时空错乱很有趣,上海(还是香港来着)已经是现在的上海,农村还在汉朝,受压迫。
     中印人民合扁白怪人很有趣。
     后半部有点“功夫熊猫”了。。。

 短评

阿三拯救天朝百姓,太雷了……

5分钟前
  • 莳路美年
  • 还行

印度人你到底要闹哪样啊!还有女主角也太美了吧!!在这片子里显得其他人脸上都浮着雾气啊女主角!!

10分钟前
  • 陈香美
  • 还行

很一般

11分钟前
  • 孔雀白
  • 还行

囧片

12分钟前
  • zing
  • 还行

不予置评。。。汗。。。

14分钟前
  • 小星子~~
  • 还行

我始終不能相信苗苗和那印度女人是同一個人!!!簡直就是西施和印度西施的分別啊!!

17分钟前
  • 17950
  • 较差

除了跳舞的“虎头帮”和“黄金甲”,其它的都是浮云。

19分钟前
  • Panda的影音
  • 较差

真是個kuso又歡樂的片子。。。

24分钟前
  • 三七
  • 还行

= =真囧

27分钟前
  • 井戒
  • 还行

除了开场不久亲王推荐的中国风印度歌舞三连以外,剩下有意思的部分不多,剧情老套,笑点卡通,而且还难以置信的长。

29分钟前
  • 菠萝
  • 较差

恶搞的很有搞头……

33分钟前
  • ArenA
  • 还行

Deepika Padukone太漂亮了!! 刘家辉真是为老不尊啊……怎么在好莱坞混得这么差。

34分钟前
  • Reynard
  • 还行

主要是我们的路子恶心到我了?

35分钟前
  • 嘴客
  • 较差

有猎奇心理的,不妨一试。。试前还是要做好防护措施

36分钟前
  • 木雅游
  • 还行

大多数时候都挺SILLY的,但音乐还蛮好听,女主角又很辣,不算特别差。 但2个小时? 还是需要点勇气的。。。

38分钟前
  • 巨牛侠
  • 还行

女主角很赞。片中人物中国话说的很雷。男主角有点神似凯奇大叔。

43分钟前
  • ZEAL
  • 还行

他恶搞的电影我都没看过= = 刘胜也不知道是谁,汉朝的?……美型才是王道哎……

48分钟前
  • 还行

如果换成中国男猪脚和一群阿三我会多给一颗星的

52分钟前
  • 饕餮
  • 还行

太牛逼了!这么无聊透顶却又处处都是爆点,败给印度人

55分钟前
  • 林子==
  • 力荐

太搞笑了恶搞的。我笑的不行

57分钟前
  • UrthónaD'Mors
  • 还行

返回首页返回顶部

Copyright © 2023 All Rights Reserved